92123
Status dostępności:
Filia Nova
Egzemplarze są obecnie niedostępne
Strefa uwag:
Gregorián egy falusi templomban
Gregorian egy falusi templomban
Uwaga ogólna
Śpiewy gregoriańskie w wiejskim kościele.
Zawiera [Strona A]: Msza adwentowa "Rorate caeli" (Rorate coeli : introitus [z Graduale ex Pata, Országos Széchényi Könyvtár, Budapest, Fol. Lat. 3522] (2:02). Kyrie Sanctorum lumen : Gloria [z Graduale ex Pata, Országos Széchényi Könyvtár, Budapest, Fol. Lat. 3522] (4:49). Alleluja : Virga Jesse [z Graduale ex Pata, Országos Széchényi Könyvtár, Budapest, Fol. Lat. 3522] (1:57). Mittit ad virginem : sequentia [z Graduale ex Pata, Országos Széchényi Könyvtár, Budapest, Fol. Lat. 3522] (4:16). Ave Maria : offertorium [z Graduale ex Pata, Országos Széchényi Könyvtár, Budapest, Fol. Lat. 3522] (1:29). Praefatio : Sanctus [z Missale notatum Strigoniense, Archív mesta Bratislavy, Bratislava, EC Lad. 3, EL 18] (4:03). Ave verum corpus : cantio [z Szegedi Kódex (Liber Variarum Cantionum)] (1:14). Oremus : Pater Noster - Agnus Dei [z Missale notatum Strigoniense, Archív mesta Bratislavy, Bratislava, EC Lad. 3, EL 18] (2:14). Ecce virgo concipiet : communio [z Graduale ex Pata, Országos Széchényi Könyvtár, Budapest, Fol. Lat. 3522] (0:43). Idvözlégy Istennek szent anya : cantio [z Nádor Kódex, ELTE Egyetemi Könyvtár, Budapest, Cod. Hung. 1] (1:30)).
Zawiera [Strona B]: Procesja w Niedzielę Palmową (Collegerunt pontifices : antiphona (4:00). Ante sex dies : antiphona (1:43). Cum audisset populus : antiphona (2:51). Fulgentibus palmis : antiphona (0:40). Cum appropinquaret Dominus : antiphona (3:19). Gloria, laus et honor : hymnus - Pueri Hebraeorum tollentes : antiphona - Pueri Hebraeorum vestimenta : antiphona - Scriptum est enim : antiphona (3:42). Turba multa : antiphona (0:36). Domine, ne longe facias : introitus (2:39). Lectio epistolae beati Pauli apostoli (1:54). Triumphat Dei filius : tropus (1:25) [wszystkie z Graduale ex Pata, Országos Széchényi Könyvtár, Budapest, Fol. Lat. 3522]).
Wykonawcy: Schola Hungarica ; soliści: János Mezei, Nauczyciel (utwory 2, 3, 5, 8) ; László Kuncz, Kapłan (utwory 6, 8) ; Péter Keresztessy (utwór 3), Bulcsu Bakócsy (utwory 5, 8), Ágnes Dobszay (utwory 5, 8) ; László Kéringer, lektor (utwór 19) ; Janka Szendrei (utwory 1, 3, 11, 13, 15-18), László Dobszay (utwory 2, 4-10, 12, 14, 19, 20),dyrygenci.
Reżyseria nagrania Dóra Antal, operator dźwięku Ferenc Pécsi. Nagrano w kościele reformowanym z 13 wieku w Ócsa.
Śpiew w języku łacińskim i węgierskim. Na drukowanej wkładce teksty w oryginalnym języku łacińskim oraz w tłumaczeniu na języki węgierski i angielski, a takze tekst w oryginalnym języku węgierskim i w tłumaczeniu na język angielski. Na okładce i na drukowanej wkładce informacja historyczna w językach węgierskim, angielskim, francuskim i niemieckim. Autor komentarza László Dobszay.
Uwaga dotycząca zawartości
Zawiera: Msza adwentowa "Rorate caeli" (Rorate coeli : introitus [z Graduale ex Pata, Országos Széchényi Könyvtár, Budapest, Fol. Lat. 3522] (2:02). Kyrie Sanctorum lumen : Gloria [z Graduale ex Pata, Országos Széchényi Könyvtár, Budapest, Fol. Lat. 3522] (4:49). Alleluja : Virga Jesse [z Graduale ex Pata, Országos Széchényi Könyvtár, Budapest, Fol. Lat. 3522] (1:57). Mittit ad virginem : sequentia [z Graduale ex Pata, Országos Széchényi Könyvtár, Budapest, Fol. Lat. 3522] (4:16). Ave Maria : offertorium [z Graduale ex Pata, Országos Széchényi Könyvtár, Budapest, Fol. Lat. 3522] (1:29). Praefatio : Sanctus [z Missale notatum Strigoniense, Archív mesta Bratislavy, Bratislava, EC Lad. 3, EL 18] (4:03). Ave verum corpus : cantio [z Szegedi Kódex (Liber Variarum Cantionum)] (1:14). Oremus : Pater Noster - Agnus Dei [z Missale notatum Strigoniense, Archív mesta Bratislavy, Bratislava, EC Lad. 3, EL 18] (2:14). Ecce virgo concipiet : communio [z Graduale ex Pata, Országos Széchényi Könyvtár, Budapest, Fol. Lat. 3522] (0:43). Idvözlégy Istennek szent anya : cantio [z Nádor Kódex, ELTE Egyetemi Könyvtár, Budapest, Cod. Hung. 1] (1:30)). Procesja w Niedzielę Palmową (Collegerunt pontifices : antiphona (4:00). Ante sex dies : antiphona (1:43). Cum audisset populus : antiphona (2:51). Fulgentibus palmis : antiphona (0:40). Cum appropinquaret Dominus : antiphona (3:19). Gloria, laus et honor : hymnus - Pueri Hebraeorum tollentes : antiphona - Pueri Hebraeorum vestimenta : antiphona - Scriptum est enim : antiphona (3:42). Turba multa : antiphona (0:36). Domine, ne longe facias : introitus (2:39). Lectio epistolae beati Pauli apostoli (1:54). Triumphat Dei filius : tropus (1:25) [wszystkie z Graduale ex Pata, Országos Széchényi Könyvtár, Budapest, Fol. Lat. 3522]).
Uwaga dotycząca osób związanych z dziełem
Reżyseria nagrania Dóra Antal, operator dźwięku Ferenc Pécsi.
Uwaga dotycząca uczestników/wykonawców
Schola Hungarica ; soliści: János Mezei, Nauczyciel (utwory 2, 3, 5, 8) ; László Kuncz, Kapłan (utwory 6, 8) ; Péter Keresztessy (utwór 3), Bulcsu Bakócsy (utwory 5, 8), Ágnes Dobszay (utwory 5, 8) ; László Kéringer, lektor (utwór 19) ; Janka Szendrei (utwory 1, 3, 11, 13, 15-18), László Dobszay (utwory 2, 4-10, 12, 14, 19, 20), dyrygenci.
Uwaga dotycząca daty, czasu i miejsca zdarzenia
Nagrano w kościele reformowanym z 13 wieku w Ócsa.
Uwaga dotycząca wymagań systemowych
Nagranie cyfrowe.
Uwaga dotycząca języka
Śpiew w języku łacińskim i węgierskim. Na drukowanej wkładce teksty w oryginalnym języku łacińskim oraz w tłumaczeniu na języki węgierski i angielski, a takze tekst w oryginalnym języku wegierskim i w tłumaczeniu na język angielski. Na okładce i na drukowanej wkładce informacja historyczna w językach węgierskim, angielskim, francuskim i niemieckim.
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej